Сказка Золушка Читать Краткое Содержание
Цитата: Один богатый вдовец женился вторично на вдове, такой кичливо и горделивой, которой, сколы мир миром, никто и не видел. Она имела двух дочерей, тоже чванливых и надменных. А у мужа была своя дочь, чрезвычайно добрая и нежная — вся в мать, лучшую женщину в мире Не успели отпраздновать свадьбу, как мачеха уже показала свою злую натуру. Она возненавидела падчерицу за ее красоту, потому что рядом с ней ее собственные дочери казались еще отвратительнее. Поэтому мачеха и загадывала девушке делать самую грязную работу по дому: мыть посуду, стирать одежду, убирать комнаты.
- Сказка Золушка Читать Краткое Содержание
- Золушка Шарль Перро
- Золушка Читать Онлайн
- Сказка Золушка Текст
Сказка Золушка Читать Краткое Содержание
Справившись с работой, девушка шла в угол и садилась прямо на пепел, натрушений у камина. Поэтому все в доме звали ее Черногузки.
- Краткое содержание сказки Шарля Перро «Золушка». Сюжет сказки (краткий пересказ).
- Сказка учит тому, что нужно верить в добро, любовь и никогда не опускать руки. Читать краткое содержание Золушка Перро. У дворянина была жена.
Золушка - описание и краткое содержание, автор Евгений Шварц, читайте бесплатно онлайн.
А младшая сестра, не такая плохая, как старшая, прозванная ее Золушкой. Но даже в лохмотьях и пепле Золушка была куда красивее своих сестер, хотя те и ходили в пышных одеждах.
Однажды сын короля, молодой и пригожий принц устроил бал и пригласил на него всех знатных людей королевства. Наши две барышни тоже получили приглашение, так как их преследовали знатных лиц в той стране. А Золушке прибавилось работы — стирать и гладить белье для сестер, крахмалить им воротнички и манжеты. Вот счастливое мгновение наступила. Сестры с матерью сели в карету и поехали на бал. Золушка долго стояла у ворот и грустно смотрела им вслед. Когда карета скрылась из виду, девушка села на крыльце и горько заплакала.
Вдруг появилась ее крестная мать — волшебница. Увидев, что девушка умывается слезами, она спросила: — Что случилось? — Я хотела бы хотела бы — Сказала Золушка и заплакала так горько, что не могла больше вымолвить ни слова. — Ты хотела бы поехать на бал, так же? — Спросила волшебница. — Ответила Золушка, всхлипывая. — Очень, очень хотела бы.
— Не плачь, все будет хорошо, — сказала волшебница. — Если ты будешь послушной девочкой, я сделаю так, что ты поедешь туда. Перевод: Своей волшебной палочкой волшебница превратила тыкву в карету, шестерых мышей — на лошадей, крысы — на кучера-усача, шестерых ящериц — на лакеев в пестрых ливреях, а старую платье — в роскошную, вышитую серебром и самоцветами. Цитата: Еще дала волшебница девушке пару Соболевым туфелек, таких хорошеньких и ловко, что лучших не было ни у кого в мире. Совет и веселая, села Золушка в карету.
Золушка Шарль Перро
На прощание крестная мать приказала ей больше всего помнить, что она может быть на балу только до полуночи, потому полночь все волшебство исчезают: карета снова станет тыквой, лошади — мышами, лакеи — ящерицами, кучер — крысой, а ее роскошное платье — старушкой дранкой. Золушка пообещала, что так и сделает '. Перевод: Все на балу были поражены очаровательной незнакомкой.
Цитата: А Золушка села белая сестер приветливо разговаривалас ними и угостила их апельсинами и лимонами, которыми угостил ее принц. Они очень удивились из такой любезности, потому что не узнали Золушку и воспринимали ее как неизвестную принцессу. Перевод: Вдруг Золушка услышала, что часы пробили без четверти двенадцать.
Она вежливо попрощалась с гостями и исчезла так быстро, что никто не успел ее задержать. Вернувшись домой, девушка страстно поблагодарила свою крестной матери и сказала, что очень хотела бы завтра снова поехать на бал, так принц пригласил ее. Волшебница согласилась. На другой день сестры опять поехали на бал, и Золушка тоже, одетая в этот раз роскошнее. Принц не отходил от нее ни на минуту и все время говорил ей нежные слова. Ей было так хорошо, и она так искренне веселилась, что напрочь забыла о приказе крестной матери, ей казалось — до полуночи еще ждать и ждать, как вдруг часы стали бить двенадцать.
Золушка вскочила и побежала с легкостью лесной козы. Принц бросился за ней, но тщетно. На лестнице Золушка потеряла один из своих Соболевым туфелек, и принц уважительно подобрал его. За несколько дней он велел публично, под звуки фанфар, объявить, что женится на той девушке, на которую придется Соболевой башмачок. Наконец принесли туфельку и Попелющиним сестрам. И что они не делали, как ни старались — не обули туфельки, ибо он не налезала на их ноги. Цитата: Тогда Золушка, которая сразу узнала свой башмачок, сказала, смеясь: — А дайте-ка и мне померить — может, на меня налезет?
Сестры расхохотались и начали смеяться над ней. Но принцев посланник внимательно посмотрел на Золушку, увидел, какая она красивая и сказал: — Да, пусть и она попробует — ведь мне приказано мерить башмачок всем девушкам. — Башмачок узувся так быстро и легко, словно ножка только того и ждала. Сестры удивились, но когда. Золушка достала из кармана второй такой башмачок и надела на вторую ножку, дошли упала на месте. Вдруг появилась волшебница, коснулась своей палочкой до Попелюшчиного одежды, и оно превратилось в прекрасную платье еще более роскошную, чем та, в которой девушка была на балу.
Золушка Читать Онлайн
Сестры узнали в Золушке ту красавицу, приезжала в королевский дворец. Они бросились к ее ногам и умоляли простить за то, что плохо с ней обращались и обижали ее. Золушка подвела сестер и сказала, что прощает им от всего сердца и просит заранее всегда ее любить. Затем Золушку повезли во дворец, и принц увидел, что она еще лучше, чем раньше. За несколько дней сыграли свадьбу. А Золушка, такая же добрая, как и красивая, взяла сестер во дворец и вскоре отдала их замуж за двух молодых вельмож '. Комментарий В сказке 'Золушка, или Соболевой башмачок' поднимаюются мотивы и проблемы, которые являются актуальными и для отдельного человека, и для человечества во все времена, — незаслуженные страдания, несправедливость, уважение к трудолюбия, высоких моральных качеств (доброты, искренности, порядочности, всепрощение.
Сказка Золушка Текст
Шарль Перро решил обуть героиню в ботиночки с ценного меха в средневековой Европе. А поскольку Соболева мех и хрусталь, стекло совпадали в произношении тогдашней Франции, переводчики перепутали слова и 'заставили' Золушку танцевать не в редких для них Соболевым, а более приемлемых хрустальных башмачках.
Меню
- Книга Инструкция По Фиат Пунто
- Тор 2 В Dvdrip Торрент
- Три Кита Музыки Развивающая Игра
- Типовой Проект Девятиэтажного Дома
- Мы Едем Едем Едем В Далекие Края Мультфильм
- Знак Обращения На Рынке
- Чек Лист Для Уборщицы
- Природные Индикаторы Презентация
- Образец Рецензии На Английском
- Лански Точилка Инструкция
- Лутшие Download Менеджеры Закачек
- Инструкция По Сборке Компьютерного Стола
- База Ресторанов Москвы
- Коды На Гта Сан Андреас На Костюмы
- Capicom Для Windows 7 32-Bit
- Нет Связи Со Сканером Hp Lj M1120 Mfp
- Адгуард С Вечным Ключом
- Мухтасар Книга
- Унифицированная Форма 3 Путевой Лист
- Должностная Инструкция Заместителя Директора Автотранспортного Предприятия
- Отчет По Производственной Практике Белинвестбанк
- Инструкция Пользователя 1С Управление Торговлей 10.3
- Игру Модные Девчонки В Париже Без Кодов
- Топографическая Карта Николаевской Области
- Трейлер Таинственный Остров 2 Стереопара
- Thermex If 80 V Инструкция
- Программу Для Сканера Самсунг
- Зразок Перекладу Паспорта З Української На Англійську
- Русификатор Для Charles 3 8 1
- Программа Корчить Рожи
- Magicar Инструкция На Русском
- Инструкции По Охране Труда Для Маслодела
- Download Cs 1.6 Hd 2012
- Wii Инструкция На Русском .doc